進口食品標識混亂來路不明 部分系國貨披"洋外衣"--財經--人民網
人民網首頁
人民網
人民網>>財經>>新聞

進口食品標識混亂來路不明 部分系國貨披"洋外衣"

齊鶴

2012年08月27日08:05    來源:中國廣播網     手機看新聞

  • 打印
  • 網摘
  • 糾錯
  • 商城
  • 分享
  • 推薦
  •    
  • 字號

  據中國之聲《新聞縱橫》報道,韓國柚子茶、泰國香米、比利時巧克力……近年來,隨著居民生活水平的提高,很多產自國外的“進口食品”開始成為我們生活的一部分。而在城市的大街小巷,經營進口食品的店鋪也如雨后春筍般出現。

  進口食品不僅滿足了我們對於異域風味嘗鮮的需要,很多人更是將進口食品看作了安全和高品質的象征。但市面上所出售的琳琅面目的眾多進口食品,質量是否都有所保証呢?這些包裝上印著各國文字的食品,來路是否清楚?又是否經過了我國食品安全部門的檢驗呢?

  在河南鄭州街頭,記者發現,這裡很多些裝修精美、琳琅面目的進口食品店中,所售賣的商品卻是“魚龍混雜”,消費者稍不留意就會買回“疑問食品”,甚至“問題食品”。

  哥倫比亞的咖啡,比利時的巧克力,菲律賓的豬脯肉……有著異域風情口味和漂亮精致包裝的進口食品,越來越受到時下年輕都市白領的青睞。在國內知名電子商務門戶網站淘寶網,還專門開設了進口食品區,商品多達34.4萬種。鄭州市民白女士就是一位熱衷於“嘗鮮”的美食達人:

  白女士:看見沒吃過的就像試試唄,進口零食一般超市都買不到麼,看起來挺洋氣的。我有時候拿著去辦公室好多同事也都挺感興趣的,都問我給那買了。而且味道也挺特別的,你像我買了那個芒果干,咱國家都沒有吧。

  有需求就有市場,在鄭州街頭,挂著“港貨連鎖”、“台灣食品專賣”等字樣的店鋪如雨后春筍般紛紛開業,受到消費者熱捧。然而記者發現,這些所謂的進口食品店,卻有很多商品是披著“洋外衣”的國貨,鄭州市民申女士就曾經中過招:

  申女士:干果最多,比如像芥末花生,上面寫的字像日本字體,還配上一些日文,大概一看就像是原產的,但是你看后面會寫廣東生產啦,或者浙江啦。現在好多商店國產的和進口的都混在一起。

  除了外包裝容易誤導消費者外,市場上還有許多來路不明的進口食品。在鄭州市緯五路一家台灣食品店,銷售人員向記者推薦一款小熊餅,價格比國產高出一倍有余,而記者細看發現,這一盒小熊餅,包裝全為英文,生產廠家產品成分都無從知曉,若不是包裝上的片很難辨別裡面裝的是什麼。商家號稱是進口食品卻並沒有貼CIQ即中國檢驗檢疫標志,也沒有正規進口中文標簽。

  記者:進口食品不是得貼標簽麼?

  銷售人員:那是有代理公司,這不用,公司掏有稅,都不用貼。很多老顧客導游都來拿,說比那便宜。東西是一樣的,就是從那邊運過來的。

  雖然挂著“台灣食品”的門頭,但是記者發現店中大部分商品其實產自日本、馬來西亞和韓國等地,十分繁雜,生產商和經銷商都不得而知,進貨憑証和相關部門的審批手續更是秘而不宣。銷售人員對進貨渠道含糊其辭,隻說是加盟店,由公司統一配送:

  銷售人員:公司在廈門那邊,統一送的那種。我們都是加盟連鎖,鄭州有一家,洛陽有一家,周口有一家,反正好多地方都有。

  根據國家《進出口食品標簽管理辦法》規定,進口食品標簽必須事先經過審核,取得進出口食品標簽審核証書﹔由檢驗檢疫局出具“進口食品衛生証書”,在外包裝加注激光防偽CIQ標志,這也被看做是進口食品的“身份証”。此外,還要產品預裝貼上中文的說明和標識,以保証食品安全,便於消費者維權。一位長期從事食品進出口的業內人士表示,沒有標簽的所謂“進口食品”涉嫌走私:

  業內人士:可能是來貨渠道不正當啊,朋友外邊捎回來都有可能,正規渠道經銷的進口的貼的都有,這都沒有中文,國家規定外來的東西都要有中文的標示相當於解釋翻譯。

  鄭州市工商局消費者權益保護處處長閃自忠表示,消費者千萬不要輕信廣告宣傳,一旦發現標識缺失、來路不明的可疑商品應撥打當地工商部門的12315投訴電話:

  閃自忠:外包裝上要有中文標簽,預包裝食品應該載明食品原產地,名稱,規格,淨含量,生產日期,成分或者配料表,以及境內代理商名稱,地址,聯系方式。如果買的進口食品沒有這方面的內容你就不敢保証它的質量。經過海關進過來的產品,有中文標簽是經過檢疫的,如果沒有中文標簽又是進口的那就是走私產品了,可以向當地工商部門反映,我們會對他進行查處。

  (河南台記者齊鶴)

(責任編輯:薛白、劉陽)
相關專題

24小時排行|新聞頻道留言熱帖