人民網
人民網>>經濟·科技

AR+AI會議翻譯系統落地中關村論壇

2026年03月30日19:23 | 來源:人民網222
訂閱已訂閱已收藏收藏小字號

點擊播報本文,約

人民網北京3月30日電 (記者歐陽易佳)當前,隨著全球化交流日益頻繁,國際會議翻譯場景不斷拓展。《中國翻譯行業發展報告(2025)》顯示,2024年中國語言服務行業總產值已達708億元,AI技術已成為驅動產業升級的關鍵力量。與此同時,國際數據公司(IDC)發布報告稱,2025年,全球智能眼鏡市場出貨量達1477.3萬台,同比增長44.2%﹔其中,中國智能眼鏡市場出貨量為246.0萬台,同比增長87.1%。光學方案進步、AI逐步接入、用戶接受度提升等因素,共同推動市場從預熱走向放量。

然而,傳統國際會議翻譯長期受困於成本高昂、語種覆蓋有限等痛點。有行業分析認為,國際會議翻譯的痛點難以通過單一技術或人工升級解決。要以AR顯示提效率、AI大模型固精度,推動硬件終端與智能算法協同發力,才能在高成本人工翻譯與低質量機器翻譯之間開辟一條“高性價比、高可用性”的新賽道。

在2026中關村論壇主會場,亮亮視野聯合智譜AI推出並部署了全球首創的AR+AI會議翻譯系統,為主論壇及多場平行論壇提供大會翻譯保障。據介紹,該系統通過AR眼鏡直接呈現實時字幕,參會者無需額外耳機和復雜配對,即可佩戴即用、開機4秒即出翻譯字幕。系統最高支持上萬台設備統一接入與管理,適用於百人、千人級乃至更大規模的國際會議場景。與此同時,系統通過麥克風直傳與高精度拾音技術,盡可能消除遠距離收音帶來的衰減,確保會場前后排獲取到一致、清晰的信息,顯著提升了大型會議的信息平權能力。

亮亮視野創始人兼CEO吳斐表示,未來,將與智譜AI持續深化協同,深耕AR顯示、實時翻譯與大模型能力的深度融合創新,推動國際會議、公共服務、專業交流等多元場景實現溝通效率與體驗的雙重升級,打造更高效、更包容、更智能的無障礙溝通生態,以自主科技創新為錨,以開放合作為橋,助力全球深度交流與世界文明互鑒。

(責編:王仁宏、呂騫)
關注公眾號:人民網財經關注公眾號:人民網財經

分享讓更多人看到

推薦閱讀
返回頂部