鑒於PM2.5只是一個字母詞,至今還沒有一個規范的中文名稱,全國科學技術名詞審定委員會正在研究並廣泛征求意見,准備為PM2.5定一個科學恰當的中文名稱。目前傾向於將PM2.5的中文名稱命名為“細顆粒物”。(2月28日《法制晚報》)
隨著霧霾天頻頻出現,PM2.5這個曾經陌生的專業術語,如今已經廣為大眾熟知。現在再為PM2.5改中文名有必要嗎?
有些專家說,漢字中包含英文字母和阿拉伯數字顯得很不規范,為了保持漢語的純潔性,取個中文名很有必要。這種說法實在不敢苟同,《現代漢語詞典》裡不都收錄了200多個以外文字母開頭的詞語嗎?
再比如,相比於國內生產總值、全美職業籃球聯賽的說法,大家是不是更喜歡說通俗易懂、朗朗上口的GDP、NBA呢?雖然有媒體硬生生把NBA改叫美職籃,但事實証明球迷們還是樂意直呼NBA,嫌美職籃的叫法很無厘頭。
霧霾天如此嚴重,公眾最關心的還是如何去治理,糾結PM2.5叫什麼中文名,恐怕有些不合時宜。(毛旭鬆)
(責任編輯:郝帥、聶叢笑)