2013年05月30日08:31 來源:人民網-財經頻道
識別語音命令
用戶還可以通過Google Glass上Google網站搜索。由於Google Glass沒有鍵盤之類的文字輸入工具,因此檢索詞是通過語音輸入,而且無法實現瀏覽網站這樣的復雜操作。Google Glass能夠做到的,是顯示某個詞匯的定義、翻譯成其他語言、高亮顯示若干個指定的詞匯、調查給出的地址或設施並直接開始導航。
Google搜索結果 |
查詢某個單詞在其他語言中的發音,語音通過揚聲器播放。 |
搜索圖像 |
另外,語音命令目前尚未考慮在英語圈以外的地區使用,因此,日式英語無法識別(與最初的Siri相同)。
對於日本人來說,“OK Glass”和“Take a picture”發音比較簡單,不過“Record a video”就比較難了。一不注意,就會被識別成“Make call to”。可能是把“Record”的后半段識別成了“Call”。
正在識別語音命令
看似簡單的“Google”其實也很難念。日本人都把“Google”念成“咕咕嚕”,這樣的英語Google Glass就無法正確識別。
擺出架勢准備語音操作,一張嘴卻被識別錯,無奈隻得手動,此時的心情簡直無法形容。希望Google Glass能盡早支持日語。
戴著Google Glass出門,經常會有人來搭訕。不只是舊金山的Google I/O會場內,在芒廷維尤和庫比蒂諾,也有人看到筆者戴著Google Glass后就來詢問感想,借去一下帶著Google Glass拍照留念。
在Google I/O的會場,一位技術人員試戴了Google Glass之后,盯著筆者的眼睛這樣說道: “How much do you want?”(出多少錢能讓給我?)
之所以有這些小花絮,是因為Google Glass還是個稀罕物。在2013年的今天,使用智能手機已經不再引人注目,谷歌當然希望今后人們佩戴著各式各樣的Google Glass的情形隨處可見。