人民网

人民网>>财经>>中日技术产业信息网

【三星研究】(四)学习当地文化才是终极营销【2】

2013年07月18日09:15    

扒金库的钱也由公司报销

笔者还在三星电子的时候,新兴市场国家尚未崛起,负责日本的地区专家还有很多。当然,他们压根不会去日本三星。倒不如说去了就会被“强制遣返”。笔者认识的一位韩国员工不是坐新干线,而是搭乘普通线路去了九州。听说路上的伙食全都靠买车站的盒饭对付。就这样,这位员工亲身体会到了“日本人吃的是这样的饭啊”之类的切身感受。

韩国虽然也有盒饭,但基本都是紫菜包饭,车站也不卖盒饭。“车站盒饭是有了车站之后才出现的。在那以前,盒饭只有看歌舞伎在舞台落幕中间休息的时候才吃得到那种”,听了那位韩国员工的介绍,笔者也是头一回才知道盒饭的由来。

另一位负责日本的地区专家则撰写调查报告,阐述了日本扒金库店基本都是在日韩国人经营的状况。据说二战后,当时很多在日韩国人没有工作,只能自主创业谋生。而提供游戏场所,经营欧美当时的弹球游戏“科林斯式游戏”(Corinthian Game)的直立版本是最快的赚钱途径。那位韩国员工说自己“成了职业‘扒手’(水平堪比职业扒金库玩家)”,扒金库输掉的钱虽然没有收据,但也由公司报销。

聊文化知需求

当时,日语班最多的时候曾经开设了4个。1班大约30人,总计就是120人。

有意思的是,在5位日本教师中,教授日语的只有2位。其他3位分别是卡拉OK教师,插花和茶道教师,以及能、歌舞伎和狂言教师。这三位的重点在于教授的内容是日本的文化。摆放在教室里的能和狂言的舞台模型至今都令笔者难忘。

笔者每3个月监考一次日语班的毕业考试,考试的内容是用日语聊上2个小时,聊的内容同样是日本文化。比方说,笔者会介绍“寿司”在日语里的写法有两种。“关西以西写作‘鮨’,关东写作‘寿司’。鮨的声旁原本在汉语中是发酵的意思,加上鱼字旁之后,意思是压模寿司。而关东有着把江户前渔场捕到的鱼做成生鱼片,趁鲜享用的习俗。因为味道鲜美,令人感到幸福之至,可以益寿延年,所以才有了‘寿司’的写法”。其实笔者也是现学现卖,在考试的时候向预备生们介绍一些自己原先也不知道的知识。但因为内容有趣,在聊的过程中,预备生齐刷刷地记着笔记,纷纷表示要到大阪和东京尝个究竟。而在3个月之前,他们甚至连日本的日字都不知道怎么念。

就这样,负责日本的地区专家一批批成长了起来,笔者问过其中不少人这样一个问题:“了解文化有没有什么收益?”得到的回答是:“很多。”听他们说,与日本人聊文化,学历越高的人就越来兴致。还会夸赞专家“你真厉害,一个韩国人竟然知道那么多”。

笔者猜想,三星电子之所以注重文化的教育,估计是为了通过谈及对方国家的文化话题,让对方感到亲切,从而放松警惕心理,聊得更加透彻。在产品策划时,这种方式或许可以增加捕捉到客户本质需求,而非表面需求的概率。

(责编:值班编辑、庄红韬)

新闻查询  

新闻回顾

      搜索

产业/经营更多>>

能源/环境更多>>

机械/汽车更多>>

数码/IT更多>>

电子/半导体更多>>

工业设计更多>>